配音细节是保证配音质量的前提 《塞尔达传说:荒野之息》为什么过场偏偏不给林克配音呢?

[更新]
·
·
分类:生活百科
2222 阅读

配音细节是保证配音质量的前提

《塞尔达传说:荒野之息》为什么过场偏偏不给林克配音呢?

《塞尔达传说:荒野之息》为什么过场偏偏不给林克配音呢?

林克link,连接。
林克是连接“你”和游戏之间的一个桥梁。
宫本茂本人是这么说的(大概意思)……
而旷野之息的声音制作单元负责人近藤浩治说的是:那是因为他们希望营造一种效果,让玩家认为自己就是林克。“
制作人青沼英二的说法则是“如果你做一个游戏,其他角色都在说话,但只有林克是沉默的,那你就会注意到他的沉默,并且特别关注这个状况。”
(你们怎么口风都不一致的??)
玩家之间流传的说法更多的是因为“你”就是林克,所以林克的配音怎样配都是错的,所以只保留了几个基本的象声词,啊~,呀~,哦~,嘿~,吁~等等
在旷野之息里给出的解释是:
塞尔达用食物诱惑林克,林克告诉他因为别人对他期待太多他负担太大…自己应该少说话多做事…(来自塞尔达公主的日记)
其实仔细想想,沉默的林克也算是一个角色的特色了。

为什么电视里谁是配音谁是原音听得出来?

国内的电视剧,现场收音的比较少,一个是现场收音确实比较昂贵,很难在这方面对大量的投入,另外就是现场收音对环境的要求程度也比较高,尤其有的剧在闹市中拍摄,周围环境的声音,路人的声音,现场收音后期也要处理很久,就非常的麻烦,所以即使是原音,很多也都是后期配音的。
演员自己的声音不符合剧情的需要,就需要后期别人替他配音。比如要拍一部唯美浪漫的戏,女主角的嗓音相对粗哑,剧情需要的感觉出不来,就只能另找声音。这种情况也包括港台演员在拍内地戏时,无法用标准的普通话发音,尤其有些香港演员,普通话差到比说外语还难,大多都不会用他们原音的,一定是后期找人配音。
一是演员自己完成,这个大多是由于拍摄现场环境不适合即时收音,后期自己再配上。二是由别人代替演员配音,这种情况就分声音不适合剧情、普通话不达标、记不住台词等原因了。