爱你在心口难开英文翻译中文教学 英文版爱你在心口难开原唱?

[更新]
·
·
分类:生活百科
3885 阅读

爱你在心口难开英文翻译中文教学

英文版爱你在心口难开原唱?

英文版爱你在心口难开原唱?

原唱高胜美
英文原版《爱你在心口难开》唱出了多少痴情人的心声,听哭了
唱响流年的已逝芳华,高胜美《爱你在心口难开》勾起对往事的回忆 苏子念爱听音乐 3次播放 ...

英文歌名带buing的歌歌词带一马嘿?

Right Here Waiting —— 此情可待Sealed With A Kiss —— 以吻封缄More Than I Can Say —— 爱你在心口难开我觉得这主要是经典老情歌(这些歌在当时出来的时候同样是流行歌曲)最初翻译成中文名的时候比较用心、以及当时的听众大都比较留意中文名便于记忆。现在随着英语接受面越来越广,更多的人已经慢慢习惯于直接看英文歌名,真正有被翻译得好的中文歌名的流传度,远不及以前经典老歌的流传度。

爱你在心口难开是哪个唱的?

ltlt爱你在心口难开gtgt
英文版的叫ltMoreThanICanSaygt
中文名:lt爱你在心口难开gtgt港台地区中文原唱是:凤飞飞(80年代中期),大陆中文原唱是:张蔷(1986年),后来被许多歌手翻唱,如:高胜美尤雅等等。
英文名ltltMoreThanICanSaygtgt:是由杰瑞.埃利森(JERRYALLISON)和桑尼.库尔梯斯(SONNYCURTIS)在上世纪50年代初期创作的,由BOBBYVEE在1961年唱红的,后来由英国男歌手(LEOSAYER)于1980年将之重新诠释。

爱你心口口难开谁唱的?

《爱你在心口难开》原唱者及后来翻唱历程的汇总:  《爱你在心口难开》其实是翻唱英文歌曲《MoreThanICanSay》,是由杰瑞·埃利森(JERRYALLISON)和桑尼·库尔梯斯(SONNYCURTIS)在上世纪50年代初期创作的,由BOBBYVEE在1961年唱红的,后来由英国男歌手(LEOSAYER)于1980年将之重新诠释。  国语版《爱你在心口难开》,港台地区国语原唱是:凤飞飞(1981年),大陆国语原唱是:张蔷(1986年),后来被许多歌手翻唱,如:高胜美、尤雅等等。  《爱你在心口难开》的粤语版是《虾妹共你》,原唱许冠英。