男悦己者穷女悦己者容
《诗经》女为悦己者容的诗有哪些?
《诗经》女为悦己者容的诗有哪些?
发现了。女为悦己者容自古有之。女为悦己者容说的是女子常常为喜欢自己的人自己也喜欢的人而去打扮,去保持自己的容貌。因为只有喜欢自己的人才值得自己为他而去打扮,沐浴更衣,对镜贴花黄之后才可以去见他。而自己喜欢的人要通过更长时间的打扮才敢去见他,因为只有这样才可以引起他的注意力。
而女为悦己者容自古有之,《诗经.国风.卫风.伯兮》中“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!其雨其雨,杲杲出日,愿言思伯,甘心首疾。”说的就是自从我心爱的丈夫离开了我去东征,我的头发就没有梳理过了,也没有怎么沐浴更衣使用香来熏衣服使得自己更具有香气,我就再也没有打扮自己使得自己的容貌更好看的心思了。因为喜欢的人不能欣赏我的美。我喜欢的人也不能看到我的美。
这首诗是最早的关于女为悦己者容的古诗词,但是诗经中关于思念啊,容貌的诗歌还有“有美一人,清扬婉兮。”、“巧笑倩兮,美目盼兮。”、“静女其姝”都是因为遇见了喜欢的人,或者情人眼里出西施才会有这种美貌的心思。
己悦者容是什么意思?
己悦者容,应该是悦己者容。
女为悦己者容,意思是女子为喜欢自己的人打扮。打扮的漂漂亮亮的,希望他能够欣赏自己,爱自己,珍惜自己。
女为悦己者容有下句吗?有没有同样评价男人的?
谢谢邀请!
“女为悦己者容”是没有下句的!
首先来看看,这句话出自哪里。“女为悦己者容”,出自《战国-赵策一》:“豫让遁逃山中曰:嗟乎!士为知己者死,女为悦己者容,吾其报智氏之雠(仇)矣。”
司马迁的《报任安书》也说到:“士为知己者死,女为悦己者容。”
这句话翻译成现代文就是:这时豫让逃到山里叹道:“哎,志士为了了解自己的人而牺牲,女子为了喜欢自己的人而打扮,所以我一定要替智伯复仇。”
可见,在两句中“女为悦己者容”是下句,所以是没有下句的。“士为知己者死”是上句,是用来形容男子的。
“士为知己者死,女为悦己者容”在今天也被我们时常说起。用来表示心甘情愿。
最后再说一点:也有人把“女为悦己者容”中的“容”解释为“容忍”而不是“修饰、打扮容貌”。你怎么看待这点呢?欢迎你来讨论!
?散落人间