日语智能翻译字幕 今天看火影突然看到日文字幕上还有些小字幕,那是什么?日语的拼音吗?

[更新]
·
·
分类:生活百科
2405 阅读

日语智能翻译字幕

今天看火影突然看到日文字幕上还有些小字幕,那是什么?日语的拼音吗?

今天看火影突然看到日文字幕上还有些小字幕,那是什么?日语的拼音吗?

这个小字幕的正式名字叫“振假名”(振り仮名,读作“福(gen)利(ben)搁(mei)哪(you)”),日语也叫作ルビ(来自英语的ruby)。振是“标注”的意思,假名是日语的表音文字,相当于日语的字母。(对应的,汉字是“真名”)振假名的作用就是给日文汉字标音,一般是用来标记生僻的汉字词,或者难读的汉字词的读音。儿童读物中也会给所有的汉字标注振假名。与中文中,汉字上方(或者竖排的右侧)标记拼音/注音是同样的用法。希望我的回答能帮助到你,在学习过程中遇到不解的问题可以关注我的微信公众号:祥云日语学习。

日语电影,有中文字幕?

在电影院上映的外国电影,都要在放映的国家翻译成这个国家的语言。
有的是这个国家的字幕,或是直接翻译成这个国家的语言配音。

电影翻译器,日语翻译成国语?

要求太高
技术层面概括为:
1.语音输入不成熟
2.电影中背景音乐不消干净就会有影响(就连这条也做到)
3.机械翻译的准确性…

ipad怎么显示AI字幕?

1.唤醒智慧语音助手,可以长按电源键或者呼唤“小艺,小艺”。
2.在语音助手说我在后,向其说:“帮我听一下”然后会就会打开AI字幕功能。
3.然后会弹出一个悬浮窗,点击设置,进入设置界面,确认声音源为媒体声音。
4.设置需要翻译的声音源语种,目前仅支持英语和日语。
5.播放视频时,字幕实时显示,可以移动位置,还可以调整悬浮窗的大小等。

日语勉强过N4能看懂没有字幕的日剧或动漫吗?

如果你很早就开始看日剧、动漫,那么对于一些基本的对话,口语都能够听懂,但实际来说N4所覆盖的知识面用来看生肉远远不够的,需要大量阅读和积累,培养好听力和语感,例如阅读日本原版书,听NHK新闻(从易到难),看综艺节目或者漫画原著等,我现在水平在N3,虽然能看懂大部分但都觉得远远不够,我采取的措施是准备一本笔记本,每当听到不懂的生词或者短语及时写下来,有空翻来看,反复看,这样印象更深刻,希望我的回答对你有所帮助。