暗恋游戏怎么调成中文
小红书的crush啥意思?
小红书的crush啥意思?
crush原本的意思使“压碎”、“挤压”,通常也指对某人短暂而疯狂的迷恋,有点类似中文里的“有好感”,也可以算作“暗恋”,多用来表示女孩子因一时冲动而产生的比较幼稚的恋情,这种感情不太稳定,有很多不确定的因素。一般指的是心动对象、迷恋的对象。
思念是什么含义?
含义是极其想念,十分想念,这又体现了一个人对某件事情或者是某一个人已经到达了思念至极的一种状态,想要时时刻刻见到对方,陪伴在对方身旁。
偷瞄袖口什么意思?
偷瞄是指小心翼翼的用眼角余光偷看。
主观上不想被人发现,一般泛指形容暗恋的对象。
袖口,汉语词语,读音xiù kǒu,意思是袖子的边缘。
出自《仪礼·丧服》“袪尺二寸”。
汉 郑玄 注:“袪,袖口也。”
暗恋怎么翻译成英语?
感谢邀请!
该问题有很多英语大神的回答,笔者不敢献丑,以免弄巧成拙,贻笑大方。
然而恰巧今天看了TED关于爱情的一个演讲,What We Dont Talk About When We Talk About Love ?中文翻译为“爱情应有的样子”,下面就这个演讲谈谈的认识。
以这个标题为例,大家可能觉得还是咱们中文比较诗意,内涵丰富,意境悠远;而英语则更为直接。从性格特征上来说,确实如此,西方人一般比较直接,而东方人崇尚委婉和太极文化,所以我们经常听说外国朋友抱怨中国人说话拐弯抹角,绕来绕去,与中国人打交道比较心累。非也,这纯属文化差异是也!
这个演讲中(“墙裂”推荐),作者谈论当你爱上某人,用的是 When you fall in love with somebody,所以当你爱上某人,又不敢让这个人知道,大概就是中文语境中暗恋的意思,暗自恋爱,暗自喜欢。我们只需在 fall in love with 后面加修饰语即可,例如 secretly(秘密地)、singly(单方面地)、quietly(悄悄地)等等,具体可以根据语境去匹配感情适当的词汇。
笔者更愿意分享TED这个演讲中关 Fall in love 的观点。Fall这个词本身的意思的是跌倒、坠落、陷落的意思,在Fall in love 这里,传递出两层意思,一是陷入爱情无法自拔,表示爱的很真很深;二是整个人陷落在爱情里,无法抽身(负面感情色彩),是很痛苦的。
笔者认为Fall 本身就很契合暗恋的语境,一方面暗恋是伟大而深刻的,纯粹的单方面付出,不求回报,只求自己喜欢就好;另一方面暗恋也是痛苦,默默的注视、默默的想念,最是相思苦。
最后,各国语言文化都有其独到之处,这也是学习国外语言文化的魅力之所在,借用一首中文诗作为ending:各美其美,美人之美,美美与共,天下大同。
PS:欢迎大神提供这首诗的翻译。